当前位置:首页 > 日常英语 > 文章内容页

英汉双语新闻:“男人是骗子”有据可循

来源:英语作文网 日期:2017-10-21 23:28:10 分类:日常英语 阅读:

  It is a conviction that wives and girlfriends have long kept. Men are far more likely to tell lies than women, researchers from UK have revealed。

  The market researcher OnePoll carried out a survey on 3,000 adults. The results found that average men lie 1,092 times every year - roughly three a day. By contrast, women lie 728 times a year - around twice a day。

  And while men lie saying "I didn't drink that much", "Nothing's wrong, I'm fine" and "I don't realize", the most popular female fibs , "Nothing's wrong, I'm fine", "I don't know where it is, I haven't touched it" and "It wasn't that expensive"- hide their true feelings。

  While 82 percent of females questioned said telling a lie ate away at their conscience, only 70 percent of men confessed to pangs of guilt. Men are also less likely to feel guilty about lying. Overall, 75 percent of those polled agreed it was 'OK' to fib to avoid hurting someone's feelings。

  "Lying may seem to be an inherent part of human nature but it's an important part of social interaction," said Katie Maggs , in charge of the study. "The jury is still out as to whether human quirks like lying are hereditary or related to evolution or upbringing."

  自古以来,女人们便常常怀疑“男人是骗子”,而英国一项研究表明,这种说法确实有据可循,即男人远远要比女人爱撒谎。

  据英国《每日邮报》17日报道,英国一家名为OnePoll的调查公司对3000人进行调查,结果发现男性平均每年撒谎1092次,几乎是一天说谎3次;而女性平均每年撒谎728次,约合一天2次。

  而调查总结男人最爱对女人说的三个谎话是,“我没喝多少酒”、“没事我挺好”和“我手机刚才没信号”。女人则常用“没事我挺好”、“我也不知道怎么回事,我根本没动过”和“没那么贵”来掩饰自己的真实情感。

  调查还显示,82%的女性认为说谎“让良心过不去”,而只有70%男性承认谎后有罪恶感。与女人相较而言,男人对于撒谎较少产生愧疚感。整体来看,75%的受调查者认为如果是为照顾对方的感受,一个小谎可以接受。

  负责该项调查的专家马格斯说:“说谎是人性中不可缺少的组成部分,但也是社交过程中不可或缺的一部分。专家们正在研究说谎的成因,这可能跟基因有关,也有可能跟进化或是教育有关。”

X

打赏支付方式: