当前位置:首页 > 辞职报告 > 辞职报告范文 > 文章内容页

《民事法律专业术语》

来源:互联网收集 日期:2018-01-19 10:40:28 分类:辞职报告范文 阅读:
范文壹:法律专术语

法律专术语

draft 法案, 草案

Government bill 政府议案

to pass a bill, to carry a bill 通过议案

to enact a law, to promulgate a law 颁布法律

ratification, confirmation 批准

law enforcement 法律的实施

to come into force 生效

decree 法令

clause 条款

minutes 备忘录

report 判例汇编

codification 法律汇编

legislation 立法

legislator 立法者

jurist 法学家

jurisprudence 法学

legitimation 合法化

legality, lawfulness 法制, 合法

legal, lawful 合法的, 依法的

to contravene a law, to infringe a law, to break a law 违法 outlaw, outside the law 超出法律范围的

offender 罪犯

to abolish 废止, 取消

rescission, annulment 废除, 取消

repeal, revocation, annulment 废除(法律)

cancellation, annulment, invalidation 废除(合同) cancellation (支票) 作废

annulment 撤消(遗嘱)

repeal rescission 撤消(判决)

revocation 撤消

immunity 豁免, 豁免权

disability, legal incapacity 无资格 nonretroactive character 不溯既往性 prescription 剥夺公权

attainder 公民权利的剥夺和财产没收 constitutional law 宪法

canon law 教会法规

common law 习惯法

criminal law 刑法

administrative law 行政法

civil law 民法

commercial law, mercantile law 商法 law of nations 万公法, 际法

international law 际法

natural law 自然法

labour laws 劳工法

fiscal law 财政法

Civil Suit Law, Code of civil law 民事诉讼法 Criminal Law 刑事诉讼

Military Law 军法

Conscript Law 兵役法

Copyright Law 著作权法

penal code 刑法典

code of mercantile law 商法典

civil rights 民事权利, 公民权利

right of asylum 避难权

human rights, rights of man 人权

(customs) duties 关税

death duty, death tax 遗产税 royalties 版税

范文二:法律专术语

法律专术语汇总

classification of law 法律分类

Substantive and procedural law

实体法,程序法

Criminal and civil law 刑法和民法

legal consequences of a declaration of death

宣告死亡的法律后果

the “deceased” 死者

His/ her spouse may re-marry with others. The heirs may inherit his/her estate. 配偶可以再婚,继承人可以继承遗产

revoke the declaration of his death

撤销死亡宣告

civil legal acts performed by him/her during such period are valid.

这期间从事的民事法律行为无效

make proper compensation 作出适当的赔偿

3 types of IP 3种知识产权

easier to enforce 更易于实施

copyright, patent and trademark 著作权,专利,商标

novelty, inventiveness and practicality. 新颖性,性和实用性

aesthetic feeling. 美感

distinguishability 可区别性

obtain registration. 获得注册

elements of the formation of a contract 合同成的要素

an offer differs from an invitation to treat

要约要约邀请的不同点

an offer 要约 acceptance 承诺

Goods listed in catalogues 价格目录表中列举的

be liable for breach of contract 承担违约责任

What avenues are open to the laborer 劳动者有什么渠道

probation period 试用

causes huge damage to the Unit 对单位造成巨大损害

the labor union 工会

negotiate 协商

apply the labor department for an arbitration 申请劳动仲裁

sue to the People’s Court 起诉到人民法院

directors 董事 supervisors 监事

BOD=board of directors 董事会

BOS=board of supervisors 监事会

senior managers 高#经理

financial officers 财务官员

play their role well 充分发挥作用

check the finance 检查财务

temporary shareholders’ meeting 临时股东会议

articles of association 公司章程

representative 代表 vote 投票

employee congress 员工大会

keep informed 保持信息通畅

rights and obligations 权利和义务

three kinds of the competence of natural persons

自然人的三种民事行为能力

legal persons 法人

full competence 完全行为能力

limited competence 限制行为能力

Minors 未成年

partly mentally-ill persons 分精神病人

in accordance with the law 依据法律

Unlike natural persons with blood and flesh

和有血有肉的自然人不同

participates in civil activities 参加民事活动

assumes civil liabilities independently 独1立承担民事义务

five subject matters shall not get patents

五种质不能获得专利

laws and regulations 法律法规

mental activities 智力活动

methods of diagnosis or treatment of disease

疾病诊断与治疗方法

animal and plant varieties 动植品种

substances obtained by means of nuclear fission

原子核裂变方法获得的

preconditions of a valid contract 有效合同

analyze 分析

Competent parties 合格的当事人

intention to create legal relationship 有意愿创建法律关系 voluntariness, fairness 自愿性,公平性

legality of the object 标的的合法性

company’s property 公司财产

company’s creditors 公司债权

the limited liability company 有限责任公司

shield 盾,挡箭

has no contractual right 没有合同权利

offer is terminated by lapse 要约由于过期而终止

invalid ,valid 无效、有效

fixed time limit 固定的时间限制

文三法律专术语

法律专术语

“Export Credits” means any documentary credits (however named) at any time or from time to time issued in favor of the Borrower or transferred to the Borrower as beneficiary,(i) which is lodged, deposited with or possessed by the Bank ;or(ii)against which the Bank issues any lmport Credit or advances any sum to the Borrower either by way of negotiation or otherwise.

“Goods” means all the goods relating to the Sales Contracts, Import Credits, Export Collection Bills, any import documentary collection handle or to be handled by the Bank or any import or export invoice financing provided by the Bank to the Borrower.

Import Credits means any documentary credits (however named) issued by the Bank at the Borrower’s request.

Insurances means all policies of insurance (including, all cover notes) relating to the Goods.

Invoice Receivables means all debt and/or other amounts evidenced by or shown on the Invoices, which are at any time recoverable or receivable by, or due or owing to, the Borrower;

Pledged Goods means the goods and products to which the Trade Documents relate which are now or may in the future be in the Bank’s possession;

Sales Contract means each agreement for sale or supply of goods by the Borrower at any time(whether in writing or evidenced by a purchase order or other document), 1.which relates to any Export Credits, Export Collection Bills or Invoices or 2.aganist which the Bank issues any Import Credits.

Trade Documents means (1)any documents of title, bills of lading other transport documents, insurance policies, delivery orders, godown warrants and warehouse receipts relating to the Goods;

(2)any document at any time presented to, or handled by, the Bank under the Import Credit or Export Credit; or(3)any documents at any time handled by the Bank under any import or export documentary collection for the Borrower.

URC means Uniform Rules for Collection of the International Chamber of Commerce as are in effect from time to time.

范文四:法律英语术语

法律英语词汇:民法、商法和经济法

Civil Laws, Commercial Laws and Economic Laws

按照出资比例:in proportion to one’srespective contributions to the investment 办理注销登记:cancel the registration

代理人:the principal

被侵权人 the infringed

本人名义:in one’s name

标的subject matter

补偿制度compensation system

不动产登记制 Lot and Block System

财产法 property law

财产的添附 accretion of property; property accession

财产抵押权 property mortgage

财产继承权:the right of inheritance

财产关系和人身关系:property relationships and personalrelationships 财产理人 property administrator; custodian of property

财产混同 confusion; hotchpot

财产留置权 encumbrance

采用书面式:in writing

仓单 warehouse voucher

草签合同 initial a contract; sign a referendum contract; adreferendum contract 长期合同 long-term contract

偿付能力 solvency capability of reimbursement

超越代理权:beyo nd the scope of one’spower of agency

撤消合同cancellation of contract

销合同 cancel a contract; rescind a contract; avoid acontract

撤销权 right of rescission; right of revocation

撤销要约 revocation of offer; revoke an offer

撤销遗赠 cancellation o will; revocationi of will

承运人 actual fault of the carrier

承运人留置权 carrier’s lien

诚信原则 principle of good faith

诚实信用原则:principle honesty and credibility; principle ofhonestry and good faith; good faith principle ; bona fide principle

船舶承租人 charterer

船舶抵押权 right of mortgage with respect to a ship; mortageof the ship; ship mortgage

船舶抵押权的设定 establishment of mortgage of the ship

船舶抵押的消灭 extinguishments of the mortgage of the ship

船舶抵押权登记 registration of ship mortgage

船舶留置权 possessory lien; lien of ship

村民委员会:the village committee

惩罚性的损害赔偿 punitive damages

乘人之危:take advantage of one’sunfavorable position

处分财产 dispose of properties

处分权 act of disposition

处分原则 principle of disposition

代理民事活动:be represented in civil activities by

代理权终止:the expiration of one’spower of agency

单独1承担的责任 undivided responsibility

单方法律行为unilateral obligation

单方行政行为 unilateral administrative act

等价有偿:making compensation for equal value

对等原则 principle of reciprocity

对价

consideration

对抗措施counter measure

对人权right in personam; personal right

对世权 real right; right in rem

恶意串通:conspire maliciously

恶意行为ill will mala fides

法人 judicial person; legal body

法人的权利能力 legal capacity of juristic person

法人的责任能力 capacity for responsibility of juristic person

法人权限 corporate power

法人人格 corporate personality

法人身份 status of a legal person

法人团体 corporation

法人资格 corporate capacity

法人组织章程:the articles of association of the legal person

负共同连带责任 liable jointly and severally

负全责任 bear all responsibilities; in all charge

负有解释的义务 accountable

负有连带义务的每个债务人:each of the joint debtors

附带的条件 incident

附带要求 contingent claim

附带原因 contributory cause; inherent cause

附条件的民事法律行为:conditional civil juristic acts

附条件的权利 conditional right

赋予权力 entitle

个体工商户:individual businesses

个人合伙:individual partnership

各尽所能,按劳分配 from each according to his ability, to eachaccording to his needs

给付定金:leave a deposit with the other party

商行理机关:the administrative agency for industry andcommerce 公民基本义务 fundamental duties of citizens

合同contract

合同法 contract law

合同副本 copies of the contract

合同规定 contract provisions/stipulations

合同履行地法lex loci contractus

合同期限contract period (or contract term)

合同条款contract terms (or contract clause)

合同有效期contract life

合同正本 originals of the contract

合伙人:partners

合议制 collegial system

核准登记的经营范围:within the range approved and registered

恢复原状 recovery of original state; restitution;restoration of he original conditions; retitutio in integrum

集体所有制企:an enterprise under collective ownership

技术合同纠纷案件 controversy over a technology contract

监护人:guardian

机关核准登记:approved and registered by the competentauthority 居民委员会:the neighborhood committee

履行监护职责:fulfill duty of guardianship

埋藏、隐藏:buried or concealed object

买卖出租抵押转让:be sold, leased, mortgaged or transferred 农村承包经营户:leaseholding farm households

平等主体:civil subjects with equal status

法人被撤销

the dissolution of an enterprise as legal person

法人分立、合并:the division and merger of an enterprise aslegal person 企法人解散:disbanding of an enterprise as legal person

契约自由 liberty of contract

取得不当得利:profits acquired improperly and without a lawfulbasis 取得法人资格:be qualified as a legal person

全民所有制企:an enterprise owned by the whole people

让与 alien; alienate; assign; cede

让与的利益 benefit of cession

让与权 benefit of cessioni

设定义务的规则 rule of imposing duty

设立变更、终止民事关系:establish, change or terminate civilrelationship 所有权 ownership

书面合同 a written contract

双倍返还定金:repay the deposit in double

双方法律行为 bilateral legal transaction

擅自变更或者解除民事法律行为):alter or rescind one’s act arbitrarily 他权 right over the property of another

提供壹定的财产作为抵押:offer a specific property as a pledge

违反合同breach of contract

委托代理:entrusted agency

委托代理人:an entrusted agent

无过错责任 liability without negligence

民事行为能力人:a person having no capacity for civil conduct

无因理:act as manager or provide services in order toprotect another person’s interests when he is notlegally or contractually obligated to do so 下落不明 one’s whereabouts have beenunknown

限制民事行为能力人:a person with limited capacity for civilconduct 享有连带权利的每个债权人:each of the joint creditors

行使代理权:exercise the power of agency

宣告为无(限制)民事行为能力人:declare … to bea person to be without or with

limited capacity for civil conduct

漂流:lost-and-found objects, flotsam

抵押折价或者以变卖抵押价款优先得到偿还:to keep the pledge to offset thedebt or have priority in satisfying his claim out of the proceeds from the saleof the pledge

以合法式掩盖非法目的:perform under the guise of legitimate actswhich conceal illegitimate purposes

以欺诈、胁迫的手段:as a result of cheating or coercion

意思表示 show one’s intention

意思表示真实:the intention expressed is genuine

优先购买的权利:a right of pre-emption

优先权 priority, preemptive right

有过错的壹方:the erring party

有连带责任的 conjunctly and severally

有权向债务人追偿:have the right to claim repayment from thedebto 造成财产损失:

cause any property loss

责任能力 capacity for responsibility

责任年龄 capacity of responsibility; year of discretion

债的标的 object of obligation

债的发生 creation of obligation

债的消灭 extinction of obligation

占有人有权留置财产:the possessor shall have a lien on theproperty 指定代理:appointed agency

执行合同 carry out a contract, execute/implement/fulfill/performa contract 主要办事机构:the main administrative office

追偿:claim compensation from

住所:domicile

范文五:法律英语:常用法律专术语大全

美联英语提供:法律英语:常用法律专术语大全

小编给你壹个美联英语官方听课申请链接:http://www.meten.com/?tid=16-73374-0

1类推判决的核准程序 procedure for examination and approval of analogical sentence

累积证据 cumulative evidence

立案报告 place a case on file

立案辖 functional jurisdiction

立案决定书 written decision of case-filing

立案侦查 report of placing a case on file

利害关系人 interested party

临时裁决书 interim award

律师见证书 lawyer’s written attestation; lawyer’s written authentication 律师事务所 law office; law firm

律师提前介入 prior intervention by lawyer

免于刑事处分 exemption from criminal penalty

民事案件 civil case

民事审判庭 civil tribunal

民事诉讼 civil action

民事诉讼法 Civil Procedural Law

扭送 seize and deliver a suspect to the police

法律英语常用词汇大全2

派出法庭 detached tribunal

派出所 police station

判决 judgement; determination

判决书 judgement; determination; verdict (指陪审团作出的)

旁证 circumstantial evidence

陪审员 juror

批准逮捕 approval of arrest

破案 clear up a criminal case; solve a criminal case

破产 bankruptcy; insolvency

普通程序 general/ordinary procedure

普通辖 general jurisdiction

法人破产还债程序 procedure of bankruptcy and liquidation of a business corporation

起诉 filing of a lawsuit

起诉 sue; litigate; prosecute; institution of proceedings

起诉状 indictment; information

区县检察院 grassroots People’s Procuratorate

取保候审 the bail pending trial with restricted liberty of moving

缺席判决 default judgement

人民调解委员会 People’s Mediation Committee

认定财产无主案件 cases concerning determination of property as qwnerless

认定公民无民事行为能力、限制民事行为能力案件cases concerning determination of a citizen as incompetent or with limited disposing capacity

上诉 appeal

上诉人 appellant

上诉状 petition for appeal

所 juvenile prison

社会治安综合治理 comprehensive treatment of social security

涉外案件 cases involving foreign interests

法律英语常用词汇大全3

涉外民事诉讼 foreign civil proceedings

涉外刑事诉讼 foreign criminal proceedings

申请人 applicant; petitioner

申请书 petition; application for arbitration

申请执行人 execution applicant

申诉人宣誓书 claimant’s affidavit of authenticity

申诉书 appeal for revision; petition for revision

神示证据制度 system of divinity evidence

神示制度 ordeal system

审查案件 case review

审查并决定逮捕 examine and decide arrest

审查起诉阶段 stage of review and prosecution

审理通知书 notice of hearing

审判长 presiding judge

审判长宣布开庭 presiding judge announce court in session

审判辖 adjudgement/trial jurisdiction

审判监督程序 procedure for trial supervision

审判委员会 judicial committee

审判员 judge

审问式诉讼 inquisitional proceedings

生效判决裁定 legally effective judgement/order

胜诉方 winning party

省市自治区检察院 higher People’s Procuratorate

失踪和死亡宣告 declaration of disappearance and death

实(质)体证据 substantial evidence

证据 tangible evidence

实在证据 real evidence

示意证据 demonstrative evidence

视听证据 audio-visual evidence

收容所 collecting post; safe retreat

shou席大法官 chief justice

shou席检察官 chief procurator

受害人的近亲属 victim’s immediate family

受理 acceptance

受理刑事案件审批表 registration form of acceptance of criminal case

受送达人 the addressee

书记员 court clerk

书记员宣读法庭纪律 court clerk reads court rules

法律英语常用词汇大全4

书证 documentary evidence

司法 Ministry of Justice

司法机关 judicial organizations

司法警察 judicial police

司法局 judicial bureau

司法厅 judicial bureau at the levels of provinces, autonomous regions, and cities under direct jurisdiction of central government

司法协助 judicial assistance

死缓的复核 judicial review of death sentence with a retrieve

死刑复核程序 procedure for judicial review of death sentence

死刑复核权 competence for judicial review of death sentence

送达 service of process

送达传票 service of summons/subpoena

送达诉状 service of bill of complaint

搜查 search

诉 sue; suit; action; lawsuit

诉前财产保全 property attachment prior to lawsuit

诉讼 litigation; lawsuit; sue; action

诉讼保全 attachment

诉讼参加人 litigious participants

诉讼代理人 agent ad litem

诉状 complaint; bill of complaint; state of claim

特别程序 special procedures

提起公诉 institute a public prosecution

铁路法院 railway court

铁路检察院 railroad transport procuratorate

庭审程序 procedure of court trial

通缉 wanted for arrest

投案 appearance

退回补充侦查 return of a case for supplementary investigation 委托辩护 entrusted defense

未成年人法庭 juvenile court

无行政职务的法官 associate judge

法律英语常用词汇大全5

三、 民事法律

法律渊源 source of law

制定法 statute

判例法 case law; precedent

普通法 common law

特别法 special law

固有法 native law; indigenous law

继受法 adopted law

实体法 substantial law

程序法 procedural law

原则法 fundamental law

例外法 exception law

司法解释 judicial interpretation

习惯法 customary law

公序良俗 public order and moral

自然法 natural law

罗马法 Roman Law

私法 private law

公法 public law

市民法 jus civile

万民法 jus gentium

民法法系 civil law system

英美法系 system of Anglo-American law

大陆法系 civil law system

普通法 common law

大陆法 continental law

罗马法系 Roman law system

法律英语常用词汇大全6

不作为 omission

合法行为 lawful act

违法行为 unlawful act

民事权利权利能力 civil right

绝对权 absolute right

相对权 relative right

优先权 right of priority

先买权 preemption

原权 antecedent right

救济权 right of relief

支配权 right of dominion

请求权 right of claim

上请求权 right of claim for real thing

成权 right of formation

撤销权 right of claiming cancellation

否认权 right of claiming cancellation

解除权 right of renouncement

代位权 subrogated right

选择权 right of choice

承认权 right of admission

终止权 right of termination

抗辩权 right of defense

壹时性抗辩权 momentary right of defense

抗辩权 permanent counter-argument right 不安抗辩权 unstable counter-argument right

同时履行抗辩权 defense right of simultaneous performance 既得权 tested right

期待权 expectant right

美联英语:www.meten.com

X

打赏支付方式: